Buscar temas sin respuesta | Ver temas activos Fecha actual 21 Nov 2018 17:21




Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 47 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP) 
Autor Mensaje
Novato Testarudo
Novato Testarudo
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Jun 2013 04:40
Mensajes: 65
Ubicación: Islas Canarias
Steam: Atos
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Hernan Ross escribió:
Que tal señores
me dan una mano para descargar la traducción en la pagina del enlace no me da ningun boton ni enlace para descargar
el Lost Alpha me canso lo baje tres veces por mi parte muchos errores, quiero probar el SGM 2.2, o el 2.1 cual me recomiendan? son diferentes uno del otro ?
con el juego COP nunca tuve problemas, el ultimo Mods que pase fue el Misery en español,solo que estaba en modo maestro

desde ya muchas gracias, Saludos :smt023


Hola compañero.
El SGM 2.2 es más completo que el SGM 2.1. Tiene más misiones, localizaciones, armas, objetos, artefactos y esta cumplimentado con Atmosfear 3, Absolute estructures y Absolute nature, entre otras cosas. En definitiva te aconsejo el SGM 2.2.
Puedes descargar la traducción del SGM 2.2 al principio del post, si tienes algún problema coméntalo por aquí, o también si ves algún error o crees que puede estar mal interpretada la traducción te agradecería tu comentario.

_________________
Si vis pacem para bellum
Imagen


Última edición por noeliaka el 26 Dic 2015 16:43, editado 1 vez en total



21 Nov 2015 15:08
Perfil WWW
Novato Testarudo
Novato Testarudo

Registrado: 01 May 2015 14:01
Mensajes: 66
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Muchas gracias NoeliaK por la orientacion,visite la pagina y donde dice descargar " AQUI " no aparece nada


Saludos


21 Nov 2015 15:17
Perfil
Novato Testarudo
Novato Testarudo
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Jun 2013 04:40
Mensajes: 65
Ubicación: Islas Canarias
Steam: Atos
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Hernan Ross escribió:
Muchas gracias NoeliaK por la orientacion,visite la pagina y donde dice descargar " AQUI " no aparece nada


Saludos


Tienes que registrarte para poder descargar. :smt021

_________________
Si vis pacem para bellum
Imagen


21 Nov 2015 16:14
Perfil WWW
Novato Testarudo
Novato Testarudo

Registrado: 01 May 2015 14:01
Mensajes: 66
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Todo bien, descargando, me olvide de activar la cuenta en mi correo, muchas gracias

Saludos


21 Nov 2015 22:19
Perfil
Novato Testarudo
Novato Testarudo

Registrado: 01 May 2015 14:01
Mensajes: 66
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Hola, una consulta, acá en este foro hay un mod de armas para el SGM 2.2, tiene mas armas extras ?

saludos


22 Nov 2015 02:25
Perfil
Novato Testarudo
Novato Testarudo
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Jun 2013 04:40
Mensajes: 65
Ubicación: Islas Canarias
Steam: Atos
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
El Sigerous Mod ya tiene incorporado Mod de armas, sube de level para ir desbloqueándolas en los mercaderes.

Subir de level es muy importante en este juego para desbloquear conversaciones, objetos, misiones, etc...etc.

Si quieres despreocuparte del dinero tienes un banquero en Zaton donde podrás ingresar o depositar, el depósito te dará interés diario. A mayor deposito mayor interés.

Las mejores armas las puedes encontrar en los Comandos Alfa una vez llegues a Zaton.

El nombre lo dice todo, son comandos con una gran inteligencia artificial capaz de comenzar luchas a más de 300 metros. Van en grupos no inferiores a cinco, son grandes tiradores, no te enfrentes a ellos en espacios abiertos, ganaran. La mejor forma de derrotarlos es esperar que crucen una puerta. Cuidado, te emboscaran si les dejas separarse.

Activa los Comandos Alfa en las opciones SGM.

Puedes encontrar en esos comandos algunas estas armas:


Imagen Imagen Imagen Imagen

_________________
Si vis pacem para bellum
Imagen


22 Nov 2015 14:42
Perfil WWW
Novato Testarudo
Novato Testarudo

Registrado: 01 May 2015 14:01
Mensajes: 66
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Muchas Gracias NoeliaKa, eso andaba buscando


Saludos


22 Nov 2015 23:00
Perfil
Militares
Militares
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Ene 2013 23:09
Mensajes: 438
Ubicación: En alguna avanzadilla
Steam: Kaluguin
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Tengo una pregunta que espero no te moleste ¿Pruebas los Mods antes o despues de traducirlos?

Hay muchas cosas raras, por ejemplo ¿Porque le pusiste "Amanecer" a Cielo Despejado? Tambien hay varios errores entre plural y singular, comienzas algo en uno y terminas en otro como "Stalkers Nocturno". Tambien he encontrado problemas con el femenino y masculino de las cosas, por ejemplo "la PDA", en algunas partes pusiste "el PDA".

En general la mayoria son errores minimos que probablemente pasen deapercibidos para el usuario promedio, pero para alguien que tambien se dedica a las traducciones lamentablemente no.

No estoy diciendo que la traduccion sea horrible, solo que tiene algunas fallas que cabe destacar.

_________________
Imagen

"La mejor defensa, es el ataque."


25 Dic 2015 02:13
Perfil
Novato Testarudo
Novato Testarudo
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Jun 2013 04:40
Mensajes: 65
Ubicación: Islas Canarias
Steam: Atos
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Kaluguin P.I. escribió:
Tengo una pregunta que espero no te moleste ¿Pruebas los Mods antes o despues de traducirlos?

Hay muchas cosas raras, por ejemplo ¿Porque le pusiste "Amanecer" a Cielo Despejado? Tambien hay varios errores entre plural y singular, comienzas algo en uno y terminas en otro como "Stalkers Nocturno". Tambien he encontrado problemas con el femenino y masculino de las cosas, por ejemplo "la PDA", en algunas partes pusiste "el PDA".

En general la mayoria son errores minimos que probablemente pasen deapercibidos para el usuario promedio, pero para alguien que tambien se dedica a las traducciones lamentablemente no.

No estoy diciendo que la traduccion sea horrible, solo que tiene algunas fallas que cabe destacar.




La historia de este mod hace referencia a ``Clear Sky´´ Cielo despejado como un grupo o facción desaparecido en un ataque, siendo estos los predecesores de ``DAWN´´ Amanecer, una facción renovada.

El o La PDA hace referencia a contenido gramatical tal como ``cogiste el PDA del mercenario´´, ``La PDA está vacia´´, ``El PDA de Charli´´ etc…etc.
También procuro respetar la traducción del creador, intentando no cambiar nada.

En cuanto al error "Stalkers Nocturno" pues es una errata.

Juego traduzco y soluciono, si paso por alto algo espero comentarios de este tipo.

Espero haber aclarado tus dudas.

_________________
Si vis pacem para bellum
Imagen


Última edición por noeliaka el 26 Dic 2015 14:34, editado 1 vez en total



25 Dic 2015 21:42
Perfil WWW
Militares
Militares
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Ene 2013 23:09
Mensajes: 438
Ubicación: En alguna avanzadilla
Steam: Kaluguin
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Igual me dejaste algunas lagunas, da igual. Tome varias capturas de algunos errores que encontré, espero subirlas pronto para que las veas. Algo de lo que me acuerdo es de una misión en el Cordón, con el técnico Ermac, en las descripción de una misión que lo involucra le pusiste varias veces Yermac.

PD: ¿Traduces directo del Ruso?

_________________
Imagen

"La mejor defensa, es el ataque."


26 Dic 2015 03:01
Perfil
Novato Testarudo
Novato Testarudo
Avatar de Usuario

Registrado: 03 Jun 2013 04:40
Mensajes: 65
Ubicación: Islas Canarias
Steam: Atos
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Kaluguin P.I. escribió:
Igual me dejaste algunas lagunas, da igual. Tome varias capturas de algunos errores que encontré, espero subirlas pronto para que las veas. Algo de lo que me acuerdo es de una misión en el Cordón, con el técnico Ermac, en las descripción de una misión que lo involucra le pusiste varias veces Yermac.

PD: ¿Traduces directo del Ruso?



¿Qué decir?..... Bueno, los nombres propios en el mod no se traducen, o yo por lo menos no lo hago, en cuanto a errores, si, seguro los hay, de eso no me cabe duda, por eso en el principio del hilo pido a los usuarios que los quieran reportar que lo hagan con pruebas en forma de screen, nombre, lugar, etc…etc.

En cuanto a tu pregunta de qué idioma traduzco, lee el principio del hilo, ahí lo dice.

No sé qué afán te mueve a ``criticar´´ todos mis aportes sin excepción, puede que celos, falta de amigos o simplemente aburrimiento, me gustaría que si no es para reportar errores tal y como pido al principio del hilo te abstengas de criticar mis aportes, ya que lo que yo hago es ayudar a la comunidad a mejorar un juego ya obsoleto, pero adictivo. Intento reparar bugs no solo de la traducción sino también del propio mod haciéndolo un poco más jugable.

Yo no critico tu chapuza de traducción de la versión 2.1 que tradujiste con el google y que después de dos años nunca terminaste, procura terminar las cosas que empiezas y ayudar a los demás, no critiques tanto sin investigar o informarte, por favor, ayuda más.

Para no entrar en polémicas, que por cierto no me gustan, te doy un cordial saludo y te deseo lo mejor.

_________________
Si vis pacem para bellum
Imagen


26 Dic 2015 16:27
Perfil WWW
Militares
Militares
Avatar de Usuario

Registrado: 15 Ene 2013 23:09
Mensajes: 438
Ubicación: En alguna avanzadilla
Steam: Kaluguin
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Primero que nada te estoy dejando saber en que cosas te equivocaste o de las que tengo dudas, lo hago de la mejor manera posible, no te he insultado a ti ni a tu trabajo como para que te lo tomes tan personal, quizá solo esperas comentarios alagadores y positivos pero lamentablemente yo no los doy como si nada.

Quizá no soy tan amable con mis comentarios, esto es mayormente porque no dispongo de Internet las 24 horas del día, por lo que no me puedo dar el lujo de tardar 30 minutos en un mensaje para que suene amable.

Es cierto, no me considero el mejor traductor de la historia, pero con todos los errores que he encontrado en tu traducción mi consejo sería que le dedicaras un poquito más de tiempo, quizá leer unas dos veces cada línea de texto y no apresurarte a sacarla.

Pero tranquilo cuando termine con la traducción del TFW (lo que está muy próximo) podrás criticar tanto como quieras.

PD: Si tanto te molestan mis comentarios solo hazmelo saber e intentaré evitar volver a comentar en uno de tus temas.

_________________
Imagen

"La mejor defensa, es el ataque."


26 Dic 2015 22:11
Perfil
Novato Testarudo
Novato Testarudo

Registrado: 28 Jun 2012 21:19
Mensajes: 66
Ubicación: Mar del Plata
Lectura: Biblioteca Julio Verne
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Compañeros. Por favor, no se pongan a pelear. Todos estamos muy agradecidos del trabajo que esta realizando noeliaka. Si alguno encuentra un error, solo haga una captura de pantalla y listo. O si no puede que indique en que parte del dialogo esta el error.
Yo por mi parte no tengo mas que palabras de agradecimiento por el gran trabajo realizado hasta ahora. La traduccion hace que el juego sea mas ameno y entendible.
Se que mis palabras no hace ningun aporte al tema, pero no pude evitar escribir mi parecer al leer los ultimos comentarios.
Un saludo para todos


29 Dic 2015 20:54
Perfil
Merodeador
Merodeador

Registrado: 12 Ene 2016 00:59
Mensajes: 1
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Muy Buenas me podrían enseñara descargar la traducción por favor
Estoy registrado, al inicio del post y no aparece la palabra DESCARGAR O AQUI se les agradece la ayuda


12 Ene 2016 01:28
Perfil
Novato Testarudo
Novato Testarudo

Registrado: 28 Jun 2012 21:19
Mensajes: 66
Ubicación: Mar del Plata
Lectura: Biblioteca Julio Verne
Nota Re: Traduccion Sigerous Mod 2.2 (ESP)
Ayer arranque de nuevo con este magnifico MOD, y la traduccion esta impecable. Gracias noeliaka por tu enorme esfuerzo.
Saludos!!!


14 Mar 2016 15:14
Perfil


Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas   [ 47 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Forum style by ST Software.
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com
phpBB SEO
Crear Foro | Subir Foto | Condiciones de Uso | Política de privacidad | Denuncie el foro